Cosa fa di preciso una agenzia di Pubbliche Relazioni?
- Posted by Donato on September 27th, 2007 filed in Web marketing
Devo dire che con un certo piacere ho scoperto di non essere l’unico ad avere difficoltà a spiegare in cosa consista il mio lavoro, in particolar modo a chi confonde la Comunicazione con la pubblicità.
Figuriamoci poi a mia nonna, che è ancora convinta che mi sia laureato in scienze delle TELEcomunicazioni, che mi rimprovera sempre di non comunicare abbastanza (con lei!).
La scoperta è avvenuta grazie al blog Edelman Italia, agenzia di pubbliche relazioni che non necessita di presentazioni, dove è disponibile anche un illuminante video per chi volesse avere un quadro di cosa significhi public relations ai massimi livelli:
Sia chiaro, non è assolutamente mia intenzione paragonarmi ad una agenzia di livello internazionale, constatavo semplicemente una comune difficoltà a definire la comunicazione aziendale in senso lato.
- Technorati Tags: edelman, pubbliche relazioni, comunicazione aziendale
5 Responses to “Cosa fa di preciso una agenzia di Pubbliche Relazioni?”
Trackback e pingback
- Nessun trackback o pingback disponibile per questo articolo


28 September 2007 alle 10:44 am
In italiano si chiamano relazioni pubbliche….:-)
28 September 2007 alle 11:00 am
corretto.’mazza sei inclemente pero’, puo’ capitare una svista!
(nei tag era scritto correttamente)
:p
29 September 2007 alle 5:21 pm
… a me sarebbe bastato farlo capire al discreto numero di marketing manager che ho avuto la ventura di incontrare,la cui cultura media della comunicazione era poco oltre ( ma poco eh ?) quella della tua nonna. Che però si sarebbero ovviamente buttati ad aprire una filiale su Second Life…
30 September 2007 alle 1:38 am
Donato, concordo con giu! L’enfasi è sul termine relazione perché la comunicazione consiste nel gestire relazioni consapevoli con i pubblici influenti di un’organizzazione
Ciao. Nicola
30 September 2007 alle 8:00 am
@nicola
ehm.. quando giu ha lasciato quel commento avevo erroneamente scritto pubbliache con una sola B nel titolo del post.
Per questo ho pensato che la sua enfasi fosse piu’ sull’italiano, in senso di grammatica, che sulla relazione come lo hai interpretato tu
:p
a questo punto, quello di giu possiamo dire che sia stato un contributo valido, con piu’ livelli di lettura
