English lesson #1
Posta in inglese si dice mail.
English lesson #2
Lumaca in inglese si dice snail.
English lesson #3
In inglese come in italiano la posta può essere elettronica o tradizionale, cartacea. Succede però che la posta elettronica è tanto più utilizzata nel linguaggio comune che se dici solamente “mail”, la gente comune pensa alla e-mail. Se stai parlando di quella tradizionale devi specificare, dicendo “posta lumaca”, snail mail.
E’ una cosa che avevo già sentito ma che ho focalizzato solo oggi durante una conversazione in ufficio. E pensare che negli Stati Uniti la posta non funziona come qui in Italia. Qui sarebbe più corretto parlare di posta-bradipo.
Morale della favola: l’uomo della strada, se gli parli della posta di spedire un messaggio, a cosa pensa? Secondo me siamo ancora al 50 e 50, nella migliore delle ipotesi. La mail non è uno strumento di uso comune ancora per troppa gente, per poter parlare di una società pronta per essere digitale. Bisogna lavorare ancora parecchio.
2 commenti
Se mi parli di posta anche io penso alla posta tradizionale, dato che uso l’inglese mail per definire quella elettronica.
La posta non è comunque sostituibile, dato che non proprio tutto quello che si spedisce può essere sostituito da un equivalente elettronico.
Quello che mi chiedo ancora è la necessità di avere un Fax, in particolare quando, come mi capita sempre più spesso i fax partono da un computer per arrivare ad un altro computer…
Misteri…
Hai ragione Sergio, anche io, e credo tutti, distinguiamo tra posta e mail; quindi ho modificato la domanda.
Sull’argomento fax mi vanto di non averne mai posseduto uno in vita mia